International Search Engine Optimisation Project

International & multilingual keywords and phrases

A detailed SEO strategic plan would be created to decide what keywords to target. The difference with multilingual search engine optimisation is that each country and language that we are targeting will have different search engines with different search algorithms, different searcher behaviour and language usage (mother tongue languages). It is essential that comprehensive research is undertaken upfront. With regards to language usage, take the following example in UK English the word 'shopping basket' is typically spoken where as in USA English the word 'shopping cart' is typically spoken. They both mean the same but different words are used depending on the mother tongue. Another good example in UK English the word ‘search engine optimisation’ is typically spoken, but in French the word ‘referencement’ is more popular than ‘search engine optimisation’.

International Competitive Analysis

Competitive analyse would be carried out on global search engines such as Google, Bing and Yahoo, but what about search engines that are used for a specific country and their popularity. It is key to find out which search engines to focus on based on the country and language in order to be successful at multilingual SEO.

On page SEO factors from an international perspective

As with in any SEO project whether it is a local search engine optimisation project or an international SEO project the code of the website has to be SEO friendly. The following points must be considered:

  • Titles, meta description
  • Keyword Density
  • Keyword Prominence
  • Internal Links
  • W3C compliant
  • XML Sitemap
  • RSS feed

The difference with an international search engine optimisation project is that when analysing the keyword density and prominence the language and cultural behaviour must be taken into consideration. Excellent International SEO copywriting is essential.

Request a Call Back